Powyższe rozmówki powstały w wyniku potrzeby. Wybierając się w 2000 roku do Kenii i Tanzanii, nie znalazłam wówczas nic na polskim rynku wydawniczym, co ułatwiłoby mi pobyt w Afryce. Mój rosyjski i niemiecki okazały się zupełnie bezużyteczne, angielski znałam z filmów i piosenek, a w suahili tylko kilka słów. Po powrocie powstał pomysł napisania rozmówek polsko-suahili, by wypełnić lukę i pomóc takim, jak ja. Od tego momentu minęło sporo lat, ale nareszcie udało się. To efekt współpracy wymarzonego duetu do tego typu publikacji – Tanzańczyka i Polki. Ja czuwałam nad jej polską stroną jako konsultant językowy.
Rozmówki pomagają porozumieć się w suahili powszechnie funkcjonującym w Kenii i Tanzanii. Zarówno zwykłym turystom, jak i biznesmenom. W różnych sytuacjach i miejscach. Zawierają również podstawową wiedzę z zakresu gramatyki i wymowy, słownik oraz mnóstwo ciekawostek dotyczących Tanzanii.
Więcej informacji można znaleźć na stronie wydawnictwa LINGO, a zajrzeć do środka TUTAJ.